No exact translation found for إرضاع طبيعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إرضاع طبيعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En consecuencia, los expertos de categoría superior, las personas con doctorados en ciencias, los profesores titulares y adjuntos, sean hombres o mujeres, pueden trabajar entre uno y cinco años más si sus empleadores lo consideran necesario.
    - فيما يتعلق بإجازة الإرضاع الطبيعي،
  • Porque no amamanto.
    لأنني لا اقوم بالارضاع الطبيعي
  • Programa ampliado de inmunizaciones.
    - الخطة العشرية لرعاية ودعم الإرضاع الطبيعي,
  • Es bien sabido que la lactancia natural forma parte importante del programa de salud pública de Siria porque se entiende que la leche materna proporciona a los bebés una protección esencial.
    ومن المعروف أن الإرضاع الطبيعي يعد جزءاً هاماً من قضايا الصحة العامة في سورية كونه يقدم الوقاية الضرورية والهامة للأطفال.
  • Bhután es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (ratificada en 1981), la Convención de la SAARC sobre la prevención y la lucha contra la trata de mujeres y niños con fines de prostitución (ratificada en 2003) y el Código de la SAARC para la protección de la lactancia materna y la nutrición infantil.
    وبوتان طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (صُدقت عام 1981)، واتفاقية منع ومكافحة الاتجار بالمرأة والطفل للبغاء التي وضعتها رابطة جنوب أسيا للتعاون الإقليمي (صُدقت عام 2003)، ومدونة الرابطة لحماية الإرضاع الطبيعي والتغذية للأطفال الصغار.
  • En el marco de un proyecto sobre el cuidado y desarrollo de la primera infancia y tras la realización de numerosas campañas de sensibilización dirigidas al público en general a través de los medios, se organizaron sesiones de formación para madres sobre la importancia de la lactancia materna y la apropiada nutrición infantil.
    في إطار مشروع تطوير ورعاية الطفولة المبكرة، وبعد تنفيذ العديد من حملات التوعية الموجهة إلى الجمهور العام عبر وسائل الإعلام، تم تنظيم جلسات تثقيفية للأمهات حول أهمية الإرضاع الطبيعي والتغذية السليمة للأطفال.
  • 11.22 Desde luego, hay algunas madres que optan deliberadamente por no amamantar a sus hijos.
    11-22 ومن الواضح أن ثمة بعضا من النساء يتعمدن اختيار عدم إرضاع الطفل رضاعة طبيعية.
  • Hay otras que desearían hacerlo, y el Ministerio de Salud ha promovido el “Hospital Amigo del Niño” desde 1996.
    وهناك أخريات يفضلن إرضاع الطفل بشكل طبيعي، ووزارة الصحة ما فتئت منذ عام 1996 تقوم بتعزيز مبادرة ”المستشفيات الصديقة للطفل“.
  • 12/2003/ND-CP sobre la fecundación asistida y el Decreto No. 104/2003/ND-CP en virtud del cual se brindan directrices pormenorizadas sobre la aplicación de algunos artículos de la Ordenanza sobre población.
    وأصدرت الحكومة المرسوم رقم 74/2000/ND-CP بشأن الاتجار ببدائل لبن الأم واستعمالها يستهدف حماية الإرضاع الطبيعي وتشجيعة، والمرسوم رقم 12/2003/ND-CP بشأن الحمل الاصطناعي، والمرسوم رقم 104/2003/ND-CP الذي يتضمن توجيهات مفصلة بشأن تنفيذ بعض المواد الواردة في الأمر المتعلق بالسكان.
  • En las cuestiones relacionadas con la mujer y el niño y sus derechos, Bhután ha firmado y ratificado las Convenciones de la SAARC sobre la prevención y la lucha contra la trata de mujeres y niños con fines de prostitución, de 2002, y sobre arreglos regionales para la promoción del bienestar de la infancia, también de 2002; la Convención Única de las Naciones Unidas sobre Estupefacientes, de 1961, y el Convenio de las Naciones Unidas sobre Sustancias Sicotrópicas, de 1971, el Compromiso Mundial de Yokohama contraído en 2001 en el Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, de 2001, el Código de la SAARC para la protección de la lactancia materna y la nutrición infantil, de 2004, y los dos protocolos facultativos de la Convención sobre los derechos del niño relativos a la participación de niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, de 2005.
    وفيما يتعلق بشواغل المرأة والطفل وحقوقهم وقعت بوتان وصدقت على اتفاقيات منع ومكافحة الاتجار بالمرأة والطفل من أجل البغاء التي أبرمتها رابطة جنوب أسيا للتعاون الإقليمي وعلى الترتيبات الإقليمية والاتفاقية الوحيدة للمخدرات 1961 واتفاقية المؤثرات العقلية 1971، والتزام يوكوهاما العالمي الذي أعلن في المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال 2001 ، ومدونة رابطة جنوب آسيا لحماية الإرضاع الطبيعي وتغذية الطفل 2004 والبرتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين باشتراك الأطفال والنساء في النزاعات المسلحة وبيع الأطفال وبغاء الأطفال وبورنوغرافيا الأطفال لعام 2005.